冰与火之歌中文维基
Advertisement

衣柜军团是一个中国的冰与火之歌粉丝组织,名字取自原著中的“异鬼”一词谐音。最初起源于百度《冰与火之歌》贴吧,携手《权力的游戏》贴吧及新浪、龙骑士城堡、奥德赛公会等各种论坛的冰火爱好者所创建的粉丝团体,致力于《冰与火之歌》小说的衍生周边作品的汉化和创作工作,目前主要作品有剧集字幕翻译、漫画翻译、剧评、书评、同人文章、绘画作品、电子杂志、地图创作及“冰与火之歌”中文维基网站的创立与维护。目前团长是Baozhenyuawabi

衣柜军团作品展览[]

除了维护冰火贴吧和冰火中文维基之外,军团还有很多其他的事要做……

所以这里就是衣柜军团作品展览区☆ 所有作品的详细和下载地址均可在下方日志中找到。

已完成[]

即将完成:

  • 与3DM合作汉化 RPG游戏 《权力的游戏》
  • 《五王之战》各方势力详尽分析——典藏版电子书
  • 电视剧第一季字幕重新校对+压片+完善特效,适合收藏☆
  • 实体图书 《冰与火之歌:漫画版》卷一,即将在暑假出版
  • 冰与火之歌世界设定数据项目

衣柜军团简史[]

原文登于baozhenyuawabi博客

梦想的起航——“热夜之梦”号[]

一切的活动,必须都得有人组织,而第一次把散落在各地的书迷的创造激情聚拢到一块的,是来自冰火贴吧的dennisquaid,dennisquaid是科幻世界的封面、插画作者,一直钟情欧美漫画的他对冰火同样是一往情深,而当他发现了乔治·马丁的大作《热夜之梦》被改编成漫画已在国外发行时,便开始在贴吧招募翻译和修图志愿者。

热夜之梦汉化起源

Dennisquaid在贴吧招募志愿者

《热夜之梦》漫画的汉化过程,首次让衣柜们体会到了团队合作的快乐与成就感。不出两个礼拜,10集漫画便全部汉化完毕,这个过程中,汉化小组成员从陌生到熟悉到默契。尽管现在看来,这套漫画还存在字体不统一、排版不整齐等缺憾,但要说起衣柜军团的成立,《热夜之梦》号无疑开启了远航的梦想。

这套漫画的简介如下:

《冰与火之歌》虽然将乔治·马丁推到了人生的事业巅峰,但并不代表马丁在这以前没有成功之作。他的作品多以伤感、怀旧的情怀为主线贯穿,1984年出版的《热夜之梦》虽是以吸血鬼为题材,但却摆脱了“英雄大战恶魔”的俗套,也脱离了“人鬼情未了”的一贯思路,将“友谊”和“感情”溶入了人类与吸血鬼的世代恩怨之中。

而《热夜之梦》更重要的是马丁的一份追忆和缅怀,他借以该作品向一百多年前美国那方盛未艾的工业化时代的一次致敬:轰隆隆的汽笛声、滚滚的浓烟从明轮船的烟囱中升起、富丽堂皇的轮船大厅、河流的两岸四处是烟雾、蒸汽、汽笛和火光。而文章最后的那段描写,无疑让人倍感凄凉和感动:在人名的上方,有人以高超的技巧。

我们无疑可以在《热夜之梦》中那位可爱的阿布纳·马什船长身上找到作者的影子,严肃、正直、专注,也会点小幽默。更重要的是,他一直不是个思维敏捷的人,但却坚定。虽然步伐缓慢,但一步一个脚印迈向自己的目标,直至达成。这不正是我们这位可爱的马胖胖本人的素描吗?

全套漫画在线阅读地址:

参与成员荣誉榜单:

冰与火之歌吧热夜之梦汉化组

佳作的续写——冰火前传漫画[]

《热夜之梦》漫画的发布,得到了衣柜们的热烈反响,并不断有新成员表示希望能够加入汉化团体。 而有人说,没有收尾的经典永远是缺憾。很久以前在龙骑士城堡曾经读到过冰火前传漫画的我,依稀记得前传2《誓言骑士》并没有汉化完结,于是找到龙堡的站长,在征得对方的同意后,衣柜们再次开工,将誓言骑士的4~6集填坑完毕。

雇佣骑士(龙堡作品)[]

雇佣骑士漫画封面

雇佣骑士漫画封面

漫画简介:

大家都熟悉《冰火》。那么,请问有多少人知道劳勃叛乱发生之前又有过哪些故事呢?

从劳勃、奈德们看来,龙家统治时期属于“万恶的旧社会”,究竟是否如此,让我们跟随伊戈与邓克的脚步,来看一看那个距《冰火》一百年前的时代吧!

本篇漫画转自龙堡,龙堡汉化组作品,经由V大同意,在此与广大冰火迷见面,并由衷地对龙堡汉化组致敬。

漫画在线阅读地址:http://tieba.baidu.com/p/1021919204

誓言骑士(1~3龙堡作品,4~6衣柜作品)[]

誓言骑士漫画封面

誓言骑士漫画封面

漫画简介:

从上集《雇佣骑士》我们可以看出,坦格里安家族统治着的七大国,并不是那么的糟糕。那个时候,没有异鬼的威胁,也没有反叛的呼声。没有“错误的春天”,也没有“怒火燎原”……。 漫长的夏天持续着,老百姓们过着丰衣足食的日子。那个时候,泰温大人还小,劳勃国王还没有出生。那个时候,国王象征着公正和正义,勇敢的骑士们可以为了正义而与强权对决,深受爱戴的王子可以为了正义而牺牲生命……

高个子邓肯爵士与伊耿王子这对奇怪的组合从杨树滩的比武会场离开后,又发生了一些什么事呢?木鱼脑袋的邓肯和王族成员伊耿,又会遇到哪些离奇的事情呢?

漫画在线阅读地址:

真实的世界——地图册[]

卷一《权力的游戏》上册中,第一个丹妮莉丝pov就来到了狭海对岸的东方大陆——厄斯索斯,第一次看书的读者顿时云里雾里。原书中的地图只有维斯特洛部分,东部的泰洛西、潘托斯、布拉佛斯、密尔、里斯等一连串陌生的名字在原书中的地图中根本找不到,这让许多重视细节和体验感的读者非常难受,他们很想知道丹妮究竟流浪在哪个区域,而文中多次出现的九大自由贸易城邦在哪儿?辽阔的多斯拉克海又究竟有多辽阔?维斯·多斯拉克又在哪里?

我试着将国外冰火粉丝的一幅世界地图进行了汉化,这张图满足了想了解东方大陆广大读者的强烈愿望。

然而,在卷五出来后才发现,这张图很多地方与实际都有出入,东方大陆的形状、城市位置均不准确,但对于第一次读冰火的读者而言,这张地图显然帮助了他们认识了东方大陆。

而在龙堡的askask汉化了维斯特洛首张彩色地图之后,国外的粉丝又继续制作出了各种精美的维斯特洛地图。而衣柜军团显然不会放弃这些地图的汉化工作。

然而,关于整个世界的正确地形,即使是卷五也依旧没有公开,倒是网上有了不少新的版本:

疯王伊里斯根据HBO放出的地图制作的合成版、国外网友根据卷五部分内容自行拼接的合成版以及据称是冰火官方放出的最新版世界地图(真实性有待商榷)

总之,在年底官方地图册出来为止,冰火的世界地图还只能是目前的几个不确定版本。敬请期待官方年底的冰火世界地图册,届时衣柜军团也会积极参与汉化并放出作品。

强强的联手——冰火电子杂志[]

在冰火衣柜们热情洋溢的进行着各种周边的创作和翻译时,偶然的机会,我认识了来自奥德赛公会的pksunking,奥德赛期刊TIF杂志决定制作冰火专刊。于是,耗时半年,消耗了大量冰火相关图片、精华帖子的冰火电子杂志终于在2011年8月隆重出炉。

该杂志网罗了百度冰火贴吧、龙堡冰火区、奥德赛公会的各种精华译贴和评论贴,另外还有相关粉丝的个人日志及译者屈畅的部分作品和专访,将整个冰火1~4卷进行了细致的梳理。无论是新人还是老粉,都能在这本杂志中找到同感。

杂志目录:

下载地址:http://www.verycd.com/topics/2805151/

团队的力量——《权力的游戏》衣柜字幕组[]

其实在去年第一季第一集开播时,我就有过组织字幕翻译组的念头,但因为原书译者屈畅亲自翻译的龙堡字幕无疑是所有冰火迷的必备收藏,遂暂时取消了翻译字幕的念头。

然而,冰火粉丝们除了对屈畅精致、高水准字幕的要求之外,对速度的要求也越来越高。最后,我和夏大猫子、临冬城的狮子商议决定,为服务广大书迷和剧集粉丝,以“速度第一、质量上乘”为主旨,目的是0day让所有人看到中文熟肉。衣柜字幕组匆匆上马,在大家的不懈努力下,这个目标终于达成。虽然如今看起来,第一季的衣柜字幕几乎没有特效,翻译和校对上也还有不少瑕疵。但那次队伍的组建,为后期的第二季字幕制作积累了很多宝贵的经验。

衣柜字幕第一季下载地址:

而当一年后第二季来临之前,衣柜字幕组早已是兵强马壮、摩拳擦掌。部分专业技术宅男衣柜的加盟,使得衣柜字幕更加趋向完美与人性化——字幕特效、地名介绍、专业名词介绍以及贴心的出场人物介绍,令众多剧集粉丝趋之若鹜。 衣柜字幕第二季下载地址:

S02E01 北境不忘: http://shooter.cn/xml/sub/199/199378.xml

翻译:Barrosa、xiadamaozi、旧镇老翁、龙的命根子、北落师门 校对:xiadamaozi、pksunking 名词校对:bran的夏天 时间轴+后期:加文·维斯特林 策划:baozhenyuawabi

S02E02 夜之国度: http://shooter.cn/xml/sub/199/199940.xml 完美字幕版更新,标注了人名地名。

听译:Violet_Rosa、xiadamaozi、非42 翻译:Barrosa、守誓剑、唐朝栗子、旧镇老翁 校对:pksunking、Rhine、临冬城的狮子、北落师门 时间轴&后期:加文·维斯特林 策划:baozhenyuawabi

S02E03 逝者不死: http://shooter.cn/xml/sub/200/200486.xml 翻译:守誓剑、唐朝栗子、龙的命根子、北落师门

校对:北落师门、旧镇老翁 精校:龙的命根子、临冬城的狮子、Barrosa 后期+特效:加文·维斯特林 策划@baozhenyuawabi

S02E04 骸骨花园: http://kuai.xunlei.com/d/POIHAKYSJGCX 翻译:北落师门、Barossa、旧镇老翁、泰温公爵

校对:xiadamaozi、临冬城的狮子 精校:龙的命根子、玛格丽·提利尔(唐朝栗子)、pksunking 特别顾问:ccxx 后期+特效:加文·维斯特林 策划:baozhenyuawabi

S02E05 古堡幽灵: http://shooter.cn/xml/sub/217/217036.xml 翻译:北落师门、Violet_Rosa、旧镇老翁、托曼·兰尼斯特

校对:xiadamaozi、surhine 精校:龙的命根子、pksunking 特别顾问:ccxx 后期+特效:YBL_poplar、旧镇老翁 策划:baozhenyuawabi

S02E06 新旧诸神: http://www.shooter.cn/xml/sub/217/217587.xml 翻译:守誓剑、麻绳力攻、Bran的夏天、Barossa

校对:北落师门、临冬城的狮子 复校:pksunking、Rhine、杰诺斯·史林特、泰温公爵 特别顾问:ccxx 后期:加文·维斯特林、YBL_poplar 时间轴:YBL_poplar 总监:临冬城的狮子 策划:baozhenyuawabi

S02E07 毁誉之人 http://shooter.cn/xml/sub/218/218117.xml 翻译:Barossa、唐朝栗子(玛格丽·提利尔)、旧镇老翁、Violet_rosa

校对:xiadamaozi、Rhine 精校:龙的命根子、泰温公爵 特效+后期:加文·维斯特林、YBL_poplar 监制:临冬城的狮子 策划:baozhenyuawabi

S02E08 北国僭主: http://www.shooter.cn/xml/sub/218/218621.xml 翻译:唐朝栗子(玛格丽·提利尔)、Barossa、泰温公爵、Heavenwistful

校对:临冬城的狮子、北落师门 复校:托曼·兰尼斯特、Violet_rosa 精校:龙的命根子 时间轴+后期:YBL_poplar 监制:临冬城的狮子 策划:baozhenyuawabi 特别顾问:屈畅ccxx

S02E09 黑水大战: http://shooter.cn/xml/sub/219/219056.xml 翻译:唐朝栗子(玛格丽·提利尔)、托曼·兰尼斯特、泰温公爵、麻绳力攻

校对:xiadamaozi、suerhine 复校:守誓剑、bran的夏天、Violet_rosa 精校:屈畅ccxx 时间轴+后期:YBL_poplar 监制:旧镇老翁 策划:baozhenyuawabi 特别顾问:屈畅ccxx

S02E10 Valar Morghulis: http://shooter.cn/xml/sub/219/219495.xml 翻译:北落师门、守誓剑、火吻的梅丽珊卓、加文·维斯特林

校对:卡萨布兰卡、suerhine 复校: 托曼·兰尼斯特、杰诺斯·史林特、Violet_rosa 精校:龙的命根子 时间轴+后期:旧镇老翁、YBL_poplar 监制:旧镇老翁 策划:baozhenyuawabi 特别顾问:屈畅ccxx

另外,应广大粉丝呼声,衣柜字幕也推出了完美压制珍藏版。

衣柜字幕组与广大粉丝共同走过又一季,我们将会继续关注所有关于冰火周边的任何一举一动,分享每一点消息。

执着的回报——《权力的游戏》漫画[]

这次的漫画翻译同样是奥德赛公会TIF工作室与衣柜军团的合作项目。

由TIF工作室负责人pksunking与百度冰火贴吧的小玫瑰(唐朝栗子)翻译,我负责修图的冰火漫画,最初一直是以免费在线阅读和下载的方式提供给广大粉丝。

而后期,引起了重庆远望科技信息有限公司旗下的指文图书的注意,他们花巨资从国外买进该漫画的版权,为保持原来高水平的翻译水准,继续聘请pksunking与小玫瑰担任翻译,并邀请《冰与火之歌》中文版译者屈畅担任校对。

由于指文图书已买进版权,我们已撤下所有的下载地址和在线阅读,若有兴趣者,可登录新浪微漫画观看在线第一集试阅。 该漫画预计9月份上市,敬请期待。

未来的展望——衣柜的野心[]

另外,冰火的二期杂志,也正在筹划之中。

而衣柜军团下属字幕组依然会对关于第三季剧集的预告片、拍摄花絮等视频进行字幕翻译,期待您的加入。对于《冰与火之歌》这部奇书的热爱,早已成为了衣柜生活的一部分,有人说得好:“真正喜爱的东西,是不用刻意去‘坚持’的”。

Advertisement